Le site de référence de la planète Tango
La tangothèque
Renseignements complémentaires
 
Balada para mi muerte
     
Genre : Tango - Date : xxx - Musique : Piazzolla, Astor ▲▲ - Paroles : Ferrer, Horacio ▲▲ -  
 
Commentaires-Historique
 
    Le poème " Balada para mi muerte " est écrit par Ferrer avant de commencer à collaborer avec Piazzolla. En effet, Horacio l'avait récité à la "Rueda de los lunes" pour ses amis de Montevideo.
Une fois la saison de l'operita "Maria de Buenos Aires" terminée, Horacio montre ces vers à Astor. Très inspiré, celui-ci compose une mélodie pour les vers existants et ajoute une deuxième mélodie pour le refrain. Horacio ajoute alors quelques vers sur le refrain et termine ce qui sera leur première "Balade".
Ce Tango est dédié à Ernesto Sabato, qui en 1969 annonce publiquement son adhésion au mouvement lancé par Piazzolla et Ferrer de rénovation du Tango chanté.
 
Textes et Traductions
 

Moriré en Buenos Aires, será de madrugada
Guardaré mansamente las cosas de vivir
Mi pequeña poesía de adioses y de balas
Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín

Me pondré por los hombros de abrigo, toda el alba

Mi penúltimo whisky quedará sin beber
Llegará tangamente mi muerte enamorada
Yo estaré muerto en punto, cuando sean las seis

Hoy que Dios me deja de soñar

A mi olvido iré por Santa Fe
Sé que en nuestra esquina vos ya estás
Toda de tristeza, hasta los pies

Abrazame fuerte que por dentro

Me oigo muertes, viejas muertes
Agrediendo lo que amé
Alma mía, vamos yendo
Llega el día, no llorés

Moriré en Buenos Aires, será de madrugada
Que es la hora en que mueren los que saben morir
Flotará en mi silencio la mufa perfumada
De aquel verso que nunca yo te pude decir

Andaré tantas cuadras y allá en la plaza Francia
Como sombras fugadas de un cansado ballet
Repitiendo tu nombre por una calle blanca
Se me irán los recuerdos en puntitas de pie

Moriré en Buenos Aires, será de madrugada

Guardaré mansamente las cosas de vivir
Mi pequeña poesía de adioses y de balas
Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín

Me pondré por los hombros de abrigo, toda el alba

Mi penúltimo whisky quedará sin beber
Llegará tangamente mi muerte enamorada
Yo estaré muerto en punto, cuando sean las seis

Cuando sean las seis

Cuando sean las seis
Cuando sean las seis
 Source :Musixmatch
 
Enregistrements
 
     Enregistrement original : Date : 1973 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Osvaldo Requena. - Chant : Rufino, Roberto. - Durée : xxx - Label : Microfón - Disque : I 457 - Matrice : xxx -